对外经济贸易大学在职研究生 对外经济贸易大学在职研究生联系电话

对外经济贸易大学在职研究生外国语言学及应用语言学(同声传译)招生简章

  • 所属专业:外国语言文学
  • 授课方式:周末班
  • 学费:50000
  • 学制:2年
  • 招生状态:正在招生
  • 上课地点:北京市

对外经济贸易大学在职研究生【院校简介】

★中欧高级译员培训中心是对外经济贸易大学与欧盟委员会口译总司正式签约、合作举办的国际会议口译员培训项目,经过欧盟委员会口译总司与中国商务部的认可和批准,培训地点设在对外经济贸易大学英语学院。

★欧盟口译司作为全世界最大的口译团队,为欧盟的27个成员国提供23种语言服务,来自不同国家的800多名译员每天要为60至70场欧盟会议提供口译服务,其中既包括成员国领导人会议,也涉及金融、环境、地区事务等各方面议题的会议。服务的形式包括为各类会议提供的现场口译以及为各类参会等其他活动提供的远程口译。欧盟口译司目前为止是全球最具权威性的一个口译培训及认证机构。欧盟同声传译培训项目是一个经典项目,起源于80年代早期签署的《中欧贸易协定》,欧盟按照承诺,每年为中国培养一定数量的同传译员,为中欧之间的谈判提供便利。从1985年开始,欧盟口译司和中国开始了合作,在布鲁塞尔为年轻的中国官员提供短期强化口译培训。

★2001年,对外经济贸易大学成为欧盟口译司在中国的首家口译培训合作伙伴。

为了大力发展我们同声传译人才,我校特开设外国语言学及应用语言学专业(同声传译方向)在职课程研修班.


外国语言学及应用语言学在职研究生【课程优势】

★国际教学 知名客座:欧盟口译总司每年定期派资深培训教师来中心协助教学工作.同时,中心还聘请了商务部、外交部口译专家和国内外知名职业译员担任客座教授。

★人才稀缺全国唯一:同声传译属于全球稀缺人才,全球专业的同声传译人员总共就2000多人.据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右。所以同声传译人事被外界称为“语言金领”,人才奇缺,被称为“熊猫职业”;对外经贸大学是全国唯一一所开设同声传译在职人员高级课程研修班的高校。

★核心师资 权威课程:对外经贸大学中欧高级译员中心、英语学院翻译学系、翻译研究所现有专任教师26名,外籍教师多名。笔译教师有丰富的译著,口译教师均在欧盟口译司或在联合国译训班受过严格的培训。课程设置紧扣认证考试,实用性极强。

★实战教学 资源独享:全英文授课,案例式、全景互动式教学,开放式平台研讨会,课程以教师讲授和案例分析为主,以小组讨论、专家顾问的课外指导为辅的形式。


在职研究生【课程设置】

学位课:
(1)语言学 (2)政治
(3)西方经济学 (4)二外(法/日)
(5)研究方法与论文写作 /
必修课:
(1)商务英语阅读 (2)商务翻译理论与实践
(3)高级商务英语写作 (4)朗诵及英汉公共演讲
(5)英语时文阅读与写作 (6)分析性时文听力(中英)
(7)口译(I) (8)口译(II)
(9)视译 (10)国际会议口译(中英)
(11)模拟训练 (12)国际会议口译入门

【师资力量】

对外经济贸易大学英语学院现有教师120余人,70%具有副教授以上职称,90%的教师曾在国外留学、进修。常年聘有外国专家、国内外知名客座和兼职教授。学院翻译学系师资队伍雄厚,口译和经贸翻译教学团队在全国享有盛誉。对外经济贸易大学中欧高级译员中心、英语学院翻译学系、翻译研究所现有专任教师26名,外籍教师多名。笔译教师有丰富的译著,口译教师均在欧盟口译司或在联合国译训班受过严格的培训,不仅有丰富的教学经验,同时也是口译市场备受认可的实践者。此外还聘请联合国等国际组织、商务部、外交部、国务院新闻办等政府部门、国内外其他重点高校教师授课。优秀的教师是教学质量的重要保证。

部分授课老师:

王恩冕 教 授:中心常务副主任、1999年布鲁塞尔欧盟口译培训项目中方教师、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员

隋 云 副教授:中心副主任、2000年布鲁塞尔欧盟口译培训项目中方教师、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员

贾文浩 教 授:翻译出版十余部英美文学名著

俞利军 教 授:翻译出版国外经济管理、市场营销名著多部、主编经济管理词典多部

陈延军 副教授:中心副主任、1991年参加布鲁塞尔欧盟口译培训项目、2001年布鲁塞尔欧盟口译培训项目中方教师

成小秦 副教授:擅长商务与法律文件翻译

杨玉功 副教授:翻译出版多部西方文学名著

周 玲 副教授:2003年布鲁塞尔欧盟口译培训项目中方教师

王欣红 讲师:1997年参加布鲁塞尔欧盟口译培训项目

石春莉 讲师:2000年参加布鲁塞尔欧盟口译培训项目

高彬 讲师: 2001年参加布鲁塞尔欧盟口译培训项目

闫彬 讲师: 2002年参加布鲁塞尔欧盟口译培训项目、2004年布鲁塞尔欧盟口译培训项目中方教师

包倩怡 讲师: 2004年参加布鲁塞尔欧盟口译培训项目

客座教授:

许建应教授:国际会议口译员协会( AIIC)会员

张炜教授:国际会议口译员协会( AIIC)会员

王洪波 教授:原外经贸部高级翻译,翻译处处长、现任商务部美大司美国处处长

杜蕴德 教授( Andrew C. Dawrant):加拿大资深译员、国际会议口译员协会(AIIC)会员


【证书颁发】

1、通过在职人员高级课程研修班考试考核后,由我校研究生院颁发“对外经济贸易大学在职人员高级课程研修班结业证书”。

2、获得结业证书并已获得学士学位三年及以上的学员,在通过国家同等学力人员申请硕士学位第二外语考试后,可申请撰写硕士学位论文,论文答辩通过者经对外经贸大学学位委员会审定,可授予文学硕士学位。


【培养方式】

学习时间:

1. 周末班:隔周周末上课,周六周日两天,学制两年。

2. 全国班:每个月集中面授三天,一般都是周五、周六、周日。

●学习方式:课程以教师讲授和案例分析为主,以小组讨论、专家顾问课外指导为辅的形式

●授课地点:对外经济贸易大学(北京)

●青岛授课地点:青岛市府新大厦会议中心117教室


【教务管理】

●学校为本班配备班主任及助理各一位,以便更好地进行班级教务管理及与学员间的交流与沟通

●严格规范上课签到及请假制度,请假未经学校审批通过按旷课对待,旷课达到规定课时延期颁发证书

●上课期间请保持着装整洁优雅,尊敬老师及工作人员。


【学费】

●学费:50000元/2年,报名时一次交纳。

●资料教材费:学生自理

●学习期间每门结业考试均不另收取考试费


【报名事项】

1、索取并填写在职课程研修班报名登记表

2、提供本人身份证原件与复印件一份、最高学历和学位证书原件与复印件一份

3、提交1 寸、2寸免冠照片各两 张

4、学校对报名人员进行初步资格审查合格后,予以录取。


【联系方式】

报名所需材料:填写报名登记表(报名登记表)、学历、学位证书复印件;身份证复印件;2寸免冠彩色照片4张。报名事项

1、索取并填写在职课程研修班报名登记表

2、提供本人身份证原件与复印件一份、最高学历和学位证书原件与复印件一份

3、提交1 寸照片2张、2寸照片2张

4、学校对报名人员进行初步资格审查合格后,发放录取通知书。

联系我们

联系老师:宋老师孟老师

咨询电话:400-8032-898

咨询微信:

在职研究生宋老师联系方式宋老师

在职研究生孟老师联系方式孟老师

咨询微信:eduzaizhi2020

上一篇:对外经济贸易大学在职研究生外国语言学及应用语言学(跨文化商务交流)招生简章

下一篇:对外经济贸易大学在职研究生外国语言学及应用语言学(英语语言文化)招生简章

联系我们
  • 联系人:

    宋老师

  • 电 话:

    400-8032-898

  • 微 信:

    eduzaizhi2020